καλό
sostantivo neutro
1 bene [m] πρέπει να μάθει να ξεχωρίζει το καλό απ' το κακό → deve imparare a distinguere il bene dal male
2 filosofia il bello [m], il senso [m] estetico
3 beneficienza [f], opera [f] buona έχει κάνει πολλά καλά στη ζωή του → ha fatto molte opere buone in vita sua | έκανε πολλά καλά στο χωριό του → ha fatto molto per il suo villaggio
4 interesse [m], profitto [m], bene για το καλό σου το λέω → lo dico per il tuo bene | δεν είδα καλό από αυτή τη συνεργασία → non ho tratto nessun profitto da questa collaborazione
5 al plurale ogni ben [m] di Dio, ricchezze [fp] έχουν απ' όλα τα καλά στο σπίτι τους → in casa loro hanno ogni ben di Dio
6 specialmente al plurale qualità [fp], pregi [mp], lati [mp] positivi, vantaggio [m] η κόρη σου έχει πολλά καλά → tua figlia ha molte qualità | δυσκολη δουλειά, αλλά έχει και τα καλά της → è un lavoro difficile, ma presenta anche certi vantaggi
7 al plurale vestito [m] buono, vestito [m] della festa, vestito [m] della domenica έβαλε τα καλά του και πήγε στην εκκλησία → si è messo il vestito buono ed è andato in chiesa+++καλού κακού → per ogni evenienza, per ogni eventualità | να πας στο καλό! → va' con Dio! | άι στο καλό ! → accidenti! // vattene!, va' via! | το καλό που σου θέλω → mi raccomando!, attento! | μου βγήκε σε καλό → si è rivelato un bene per me
καλ(ο)–
prefisso
primo elemento di parole composte con significato di bene, buono, bello, ben-, calo-
sostantivo neutro
1 bene [m] πρέπει να μάθει να ξεχωρίζει το καλό απ' το κακό → deve imparare a distinguere il bene dal male
2 filosofia il bello [m], il senso [m] estetico
3 beneficienza [f], opera [f] buona έχει κάνει πολλά καλά στη ζωή του → ha fatto molte opere buone in vita sua | έκανε πολλά καλά στο χωριό του → ha fatto molto per il suo villaggio
4 interesse [m], profitto [m], bene για το καλό σου το λέω → lo dico per il tuo bene | δεν είδα καλό από αυτή τη συνεργασία → non ho tratto nessun profitto da questa collaborazione
5 al plurale ogni ben [m] di Dio, ricchezze [fp] έχουν απ' όλα τα καλά στο σπίτι τους → in casa loro hanno ogni ben di Dio
6 specialmente al plurale qualità [fp], pregi [mp], lati [mp] positivi, vantaggio [m] η κόρη σου έχει πολλά καλά → tua figlia ha molte qualità | δυσκολη δουλειά, αλλά έχει και τα καλά της → è un lavoro difficile, ma presenta anche certi vantaggi
7 al plurale vestito [m] buono, vestito [m] della festa, vestito [m] della domenica έβαλε τα καλά του και πήγε στην εκκλησία → si è messo il vestito buono ed è andato in chiesa+++καλού κακού → per ogni evenienza, per ogni eventualità | να πας στο καλό! → va' con Dio! | άι στο καλό ! → accidenti! // vattene!, va' via! | το καλό που σου θέλω → mi raccomando!, attento! | μου βγήκε σε καλό → si è rivelato un bene per me
καλ(ο)–
prefisso
primo elemento di parole composte con significato di bene, buono, bello, ben-, calo-
Hai problemi con i font greci? CLICCA QUI
permalink
καλό [-ού, το]
καλ(ο)– [pref.]
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android